первый ангел вострубил
May. 19th, 2012 06:41 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В полусне, когда слышишь громкий звук — про него сразу всё понимаешь правильно. В контексте того, что снилось.
Потом просыпаешься, и уже через две секунды правильно понимать перестаешь, начинаешь понимать неправильно — что это, оказывается, был просто будильник. Но какая разница, что это было? Важно, что тебе лично пора вставать.
Я думаю, точно так же («правильно», в контексте того, что тебе в данный момент снится, и как в связи с этим подобает поступить — а не «неправильно», в смысле, неважно, правда это или нет) следует понимать историю, рассказанную в первых главах книги Бытия, например.
no subject
Date: 2012-05-19 06:43 pm (UTC)Я, приходя в гости к другу, в любом случае буду вести себя прилично, но зачем мне называть себя "рабом"? Что это за странное подобострастие? Я не раб. Ни в каком виде. Даже условно я не раб.
no subject
Date: 2012-05-19 06:44 pm (UTC)я — тебе раб
no subject
Date: 2012-05-19 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-19 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-19 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-19 06:54 pm (UTC)ты сознательно игнорируешь исторические реалии древней иудеи, где «раб» означало «работник» — потому что эти исторические реалии разрушают твою зону комфорта (опровергают твои представления о христианстве, к которым ты привязан по совокупности твоих частнызх эмоциональных причин — тебе удобнее остаться с этими предствалениями).
и при этом что-то еще говоришь про трезвость, интелелктуальную честность и проч.
no subject
Date: 2012-05-19 07:00 pm (UTC)А ты переходишь на личности =) Но мне дураком быть не впадлу =)
Я трезв в силу своих скромных возможностей.
no subject
Date: 2012-05-19 07:06 pm (UTC)но текст звучал в реалиях древней иудеи, и означал то, что означал в древней иудее, а не то, что означает при буквальном прочтении нами в 21 веке.
если мы претендуем на трезвость и интеллектуальную честность, нас должен интересовать смысл, который в высказывание вкладывался высквазывавшимся, а не буквы и не тот смысл, который нам в них мерещится через 2000 лет
no subject
Date: 2012-05-19 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-19 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-20 06:05 pm (UTC)Рабы это типа как таджики без прописки в Москве.
Вроде люди, а жаловаться им не кому и не на кого.
no subject
Date: 2012-05-20 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-20 06:12 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-20 06:14 pm (UTC)поэтому, в частности, http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%F0%E8%F2%F7%E0_%EE_%E4%EE%E1%F0%EE%EC_%F1%E0%EC%E0%F0%FF%ED%E8%ED%E5
где «нечеловек» оказался лучше, чем самые православные из титульного населения
no subject
Date: 2012-05-20 06:23 pm (UTC)Согласно этимологическому словарю Фасмера, слово «раб» заимствовано руссским языком именно из церковнославянского. В древнерусском языке оно имело форму «роб», «робя», откуда до сих пор встречающаяся в диалектах форма множественного числа «робята». В дальнейшем в результате некоторых фонетических процессов корень «роб» превратился в «реб». Откуда современное «ребенок», «ребята» и проч.
Теперь обратимся собственно к церковнославянскому слову: откроем словарь церковнославянского языка, например, самый популярный на сегодняшний день Полный словарь прот. Г. Дьяченко. Словом РАБЪ переводятся 2 оригинальных греческих слова (а свв. Кирилл и Мефодий и их ученики переводили именно с греческого текста Библии): οικέτης (oikėtes) и παĩς (pais). Oikėtes значит, во-первых, «домашний, домочадец» (того же корня, что и oikos «дом»); а во-вторых – «раб, слуга», во множественном числе также «челядь». Слово pais тоже имеет 2 значения: 1) в зависимости от артикля «мальчик/девица», «отрок, юноша/девушка», «сын/дочь»; 2) «мальчик, слуга, раб» (см. также словарь древнегреческого языка Вейсмана). Но вернемся к церковнославянскому слову: «рабъ, — читаем у прот. Г. Дьяченко, — обитатель, житель; слуга, невольник, раб… Иногда… сын, дочь; мальчик, юноша; молодой невольник, слуга; ученик (например, Исход гл. 21, строфа 2)». Таким образом, одним церковнославянским словом переводится целый спектр значений: от «ребенка» до «слуги» или «раба».
Оторвемся на время от чистой лингвистики и обратимся к историко-филологическому анализу текста Библии: кто называет себя «рабом», «рабом Божиим»? Нередко подчиненные, не являющиеся собственно рабами, например, профессиональные воины (1 Царств 17: 8). Чаще – люди, хотевшие подчеркнуть свою лояльность, преданность начальнику или царю (напр., 3 Царств 1: 26; Числа 31: 49). Но в особенности «рабами Божиими» именовали себя те, кто хотел показать свою преданность не за страх, так сказать, профессиональный, а за совесть, обозначить свою готовность к послушанию (Деяния 4: 29). Так, рабом Божиим называл себя пророк Моисей (Числа 11: 11) и знаменитый царь Давид (1 Пар. 17: 16—18). Последние, потрясающие строки мне хотелось бы привести: они показывают не только отношение «раба Божия» к своему Господу, но и живую, горячую любовь Бога к своим рабам: «И пришел царь Давид, и стал пред лицем Господним, и сказал: кто я, Господи Боже, и что такое дом мой, что Ты так возвысил меня? Но и этого еще мало показалось в очах Твоих, Боже; Ты возвещаешь о доме раба Твоего вдаль, и взираешь на меня, как на человека великого, Господи Боже! Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего!»
И, наконец, памятуя о том, что не этимологии и разборы убеждают человека, а вдохновенное слово, приведу несколько строк из апостола Павла:
«Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным, есть раб Христов» (1 Коринф. 7: 22). Христиане прошлого просто по-другому употребляли это слово – их менталитет, говоря сегодняшним языком, был другим. Поэтому и не было такой богословской проблемы «раб я или право имею?» Потому и не найти у Отцов Церкви толкований слов «раб Божий»: «византийской интеллигенции» (по меткому выражению коллег академика Сказкина, см. «История Византии», 1967 г.) была незнакома данная проблема. Ибо если «[Господь], будучи образом Божиим не почитал хищением быть равным Богу, но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек…» (Филип. 2: 6—7), то воистину «раб Божий» звучит гордо.
no subject
Date: 2012-05-20 06:28 pm (UTC)http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/4g1_6-all.shtml
рабство у евреев разительно отличалось от рабства у римлян, было гораздо мягче.
Иногда такое рабство называют патриархальным. В самые древние времена рабы были фактически членами семьи господина. Рабом мог называться также слуга, верный человек, служащий хозяину дома. Например, у Авраама - отца еврейского народа – был раб Елиезер, и пока у господина не родился сын, этот раб, названный в Библии "домочадцем" (!), считался его главным наследником (Бытие, глава 15, стихи 2-3). И даже после того, как у Авраама родился сын, Елиезер вовсе не стал похож на несчастное существо в оковах. Господин отправил его с богатыми дарами на поиски невесты для сына. И для еврейского рабства нет ничего удивительного, что он не сбежал от хозяина, присвоив имущество, а исполнил ответственное поручение как свое собственное дело. О подобном говорит и книга Притчей Соломоновых: "Разумный раб господствует над беспутным сыном, и между братьями разделит наследство" (глава 17, стих 2). Об образе такого раба говорит Христос, Который проповедовал в конкретной культурно-исторической обстановке.
Закон Моисеев запрещал навсегда обращать своих соплеменников в рабство. Вот как об этом говорит Библия: "Если купишь раба Еврея, пусть он работает шесть лет; а в седьмой пусть выйдет на волю даром. Если он пришел один, пусть один и выйдет. А если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его" (Исход, глава 21, стихи 2-3).
Наконец, слово "раб" широко используется в Библии как формула вежливости. Обращаясь к царю или даже просто к кому-либо вышестоящему, человек называл себя его рабом. Именно так именовал себя, например, Иоав, командир войска царя Давида, будучи фактически вторым лицом в государстве (2-я Книга Царств, глава 18, стих 29). А совершенно свободная женщина Руфь (прабабушка Давида), обращаясь к своему будущему мужу Воозу, называла себя его рабой (Книга Руфь, глава 3, стих 9). Более того, Священное Писание именует рабом Господа даже Моисея (Книга Иисуса Навина, глава 1, стих 1), хотя это величайший ветхозаветный пророк, о котором в другом месте Библии говорится, что "говорил Господь с Моисеем лицом к лицу, как бы говорил кто с другом своим" (Исход, глава 33, стих 11).
Таким образом, непосредственные слушатели Христа понимали Его притчи о рабе и господине не так, как современные читатели. Во-первых, библейский раб был членом семьи, а значит, его труд основывался вовсе не на принуждении, а на преданности, верности хозяину, и слушателям было ясно, что речь идет о честном исполнении своих обязательств. А во-вторых, для них не было ничего обидного в этом слове, потому что оно являлось лишь выражением уважения к господину.
no subject
Date: 2012-05-20 06:29 pm (UTC)Согласно этимологическому словарю Фасмера, слово «раб» заимствовано руссским языком именно из церковнославянского. В древнерусском языке оно имело форму «роб», «робя», откуда до сих пор встречающаяся в диалектах форма множественного числа «робята». В дальнейшем в результате некоторых фонетических процессов корень «роб» превратился в «реб». Откуда современное «ребенок», «ребята» и проч.
Теперь обратимся собственно к церковнославянскому слову: откроем словарь церковнославянского языка, например, самый популярный на сегодняшний день Полный словарь прот. Г. Дьяченко. Словом РАБЪ переводятся 2 оригинальных греческих слова (а свв. Кирилл и Мефодий и их ученики переводили именно с греческого текста Библии): οικέτης (oikėtes) и παĩς (pais). Oikėtes значит, во-первых, «домашний, домочадец» (того же корня, что и oikos «дом»); а во-вторых – «раб, слуга», во множественном числе также «челядь». Слово pais тоже имеет 2 значения: 1) в зависимости от артикля «мальчик/девица», «отрок, юноша/девушка», «сын/дочь»; 2) «мальчик, слуга, раб» (см. также словарь древнегреческого языка Вейсмана). Но вернемся к церковнославянскому слову: «рабъ, — читаем у прот. Г. Дьяченко, — обитатель, житель; слуга, невольник, раб… Иногда… сын, дочь; мальчик, юноша; молодой невольник, слуга; ученик (например, Исход гл. 21, строфа 2)». Таким образом, одним церковнославянским словом переводится целый спектр значений: от «ребенка» до «слуги» или «раба».
Оторвемся на время от чистой лингвистики и обратимся к историко-филологическому анализу текста Библии: кто называет себя «рабом», «рабом Божиим»? Нередко подчиненные, не являющиеся собственно рабами, например, профессиональные воины (1 Царств 17: 8). Чаще – люди, хотевшие подчеркнуть свою лояльность, преданность начальнику или царю (напр., 3 Царств 1: 26; Числа 31: 49). Но в особенности «рабами Божиими» именовали себя те, кто хотел показать свою преданность не за страх, так сказать, профессиональный, а за совесть, обозначить свою готовность к послушанию (Деяния 4: 29). Так, рабом Божиим называл себя пророк Моисей (Числа 11: 11) и знаменитый царь Давид (1 Пар. 17: 16—18). Последние, потрясающие строки мне хотелось бы привести: они показывают не только отношение «раба Божия» к своему Господу, но и живую, горячую любовь Бога к своим рабам: «И пришел царь Давид, и стал пред лицем Господним, и сказал: кто я, Господи Боже, и что такое дом мой, что Ты так возвысил меня? Но и этого еще мало показалось в очах Твоих, Боже; Ты возвещаешь о доме раба Твоего вдаль, и взираешь на меня, как на человека великого, Господи Боже! Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего!»
И, наконец, памятуя о том, что не этимологии и разборы убеждают человека, а вдохновенное слово, приведу несколько строк из апостола Павла:
«Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным, есть раб Христов» (1 Коринф. 7: 22). Христиане прошлого просто по-другому употребляли это слово – их менталитет, говоря сегодняшним языком, был другим. Поэтому и не было такой богословской проблемы «раб я или право имею?» Потому и не найти у Отцов Церкви толкований слов «раб Божий»: «византийской интеллигенции» (по меткому выражению коллег академика Сказкина, см. «История Византии», 1967 г.) была незнакома данная проблема. Ибо если «[Господь], будучи образом Божиим не почитал хищением быть равным Богу, но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек…» (Филип. 2: 6—7), то воистину «раб Божий» звучит гордо.
no subject
Date: 2012-05-20 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-20 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-20 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-20 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-21 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-21 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-21 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-21 06:34 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From: